Kind speech grows the good and shrinks the bad.
The verse describes a moral mechanism. When a person searches their mind for words that will do others real good, and speaks them with sweetness, their own wrongs wear away and the good in them grows. Kind, well-considered speech is not merely pleasant; it is a practice that reshapes the speaker, strengthening virtue and starving fault. How you habitually speak slowly makes you better or worse.
அன்பான பேச்சு நன்மையை வளர்த்து, தீமையைச் சுருக்கும்.
ஓர் அற நெறிமுறையை இக்குறள் விவரிக்கிறது. பிறர்க்கு உண்மையான நன்மை செய்யும் சொற்களை ஒருவர் தம் மனத்தில் தேடி, அவற்றை இனிமையாகச் சொல்லும்போது, அவரின் சொந்தத் தீமைகள் தேய, அவரிடமுள்ள நன்மை வளர்கிறது. அன்பான, சீர்தூக்கிய பேச்சு வெறுமனே இனிமையானது அல்ல; அது பேசுபவரையே மறுவடிவமைக்கும், அறத்தை வலுப ்படுத்தி, குற்றத்தைப் பட்டினி போடும் ஒரு பயிற்சி. நீ வழக்கமாக எப்படிப் பேசுகிறாய் என்பது, மெல்ல உன்னை மேம்படுத்துகிறது அல்லது தாழ்த்துகிறது.
Parimelazhagar: even good aims need gentle words.
Parimelazhagar adds an essential qualification. Virtue grows only if good words are also spoken gently; if you say even helpful, well-meant things harshly, it does not count as aṟam at all. He likens the way wrongdoing weakens before growing virtue to darkness before light — vice cannot hold its ground as goodness increases. But the whole effect depends on the manner: the intent must be good and the delivery kind together, or the virtue is lost.
பரிமேலழகர்: நல்ல நோக்கங்களுக்கும் மென்மையான சொற்கள் தேவை.
ஒரு இன்றியமையாத திருத்தத்தை பரிமேலழகர் சேர்க்கிறார். நல்ல சொற்களும் மென்மையாகச் சொல்லப்பட்டால்தான் அறம் வளரும்; உதவிகரமான, நல்லெண்ணமுள்ள விஷயங்களையும் கடுமையாகச் சொன்ன ால், அது அறமே ஆகாது. வளரும் அறத்தின் முன் தீவினை மெலிவதை, ஒளியின் முன் இருள் என உவமிக்கிறார் — நன்மை பெருகும்போது தீமை தன் நிலையைக் காக்க முடியாது. ஆனால் முழு விளைவும் நடத்தையைச் சார்ந்தது: நோக்கம் நல்லதாகவும் வழங்கும் விதம் அன்பாகவும் சேர்ந்திருக்கவேண்டும், இல்லையேல் அறம் இழக்கப்படுகிறது.
Speech as self-shaping.
Read for our age, the verse offers an insight modern psychology echoes: we become what we repeatedly do, and that includes how we speak. A habit of seeking out the good thing to say and saying it gently doesn't just affect others; it trains your own character toward generosity and patience, and away from cruelty and contempt. The verse quietly proposes kind speech as a discipline of self-improvement — every gentle, well-meant word a small repetition that grows the person you are becoming.
தன்னை வடிவமைப்பதாக பேச்சு.
நம் காலத்துக்குப் படித்தால், நவீன உளவியல் எதிர ொலிக்கும் ஒரு உள்நோக்கை இக்குறள் தருகிறது: நாம் தொடர்ந்து செய்வதாகவே ஆகிறோம், அதில் நாம் எப்படிப் பேசுகிறோம் என்பதும் அடங்கும். சொல்வதற்கு நல்ல விஷயத்தைத் தேடி, அதை மென்மையாகச் சொல்லும் பழக்கம் பிறரைப் பாதிப்பது மட்டுமல்ல; உன் சொந்தப் பண்பையே தாராளத்தையும் பொறுமையையும் நோக்கி, கொடுமையிலிருந்தும் இகழ்விலிருந்தும் விலக்கிப் பயிற்றுகிறது. அன்பான பேச்சை தன்னை மேம்படுத்தும் ஒரு ஒழுக்கமாக இக்குறள் அமைதியாக முன்வைக்கிறது — ஒவ்வொரு மென்மையான, நல்லெண்ணச் சொல்லும், நீ ஆகிக்கொண்டிருக்கும் மனிதரை வளர்க்கும் ஒரு சிறு மறுபயிற்சி.
Seeking good words and speaking them gently grows your virtue and shrinks your faults.
The verse describes a moral mechanism: searching your mind for words that do others good and speaking them sweetly wears away your own wrongs and grows the good in you. Parimelazhagar adds a key proviso — even helpful things said harshly don't count as virtue; intent and gentle delivery must go together. Modern psychology echoes it: we become what we repeatedly do, including how we speak. Kind speech is a discipline that trains your own character.
Use kind speech as a way to grow yourself, not just please others.
Treat the habit of seeking the good thing to say — and saying it gently — as a discipline that shapes who you're becoming, not just a courtesy to others. Every well-meant, kind word trains you toward patience and generosity and away from contempt. And note the catch: even helpful things said harshly don't count. So pair good intent with a gentle manner, and over time your speech will quietly make you a better person.